Microsoft Gains 6% After Hours on Fiscal Q3 EPS and Revenue Beats
Microsoft Gains 6% After Hours on Fiscal Q3 EPS and Revenue Beats
$Microsoft (MSFT.US)$ rose some 6% after hours Wednesday after the tech giant beat analyst estimates for its Q3 earnings and revenues.
$微软 (MSFT.US)$ 周三盘后,微软股价上涨约6%,因为这家科技巨头的第三季度盈利和营业收入超过了分析师的预期。
MSFT gained 6.1% to $419.40 shortly before 5 p.m. ET after reporting fiscal third-quarter adjusted earnings of $3.46 a share on revenue of $70.1 billion. Analysts surveyed by FactSet expected earnings of $3.22 a share on revenue of $68.4 billion.
微软的股价在东部时间下午5点前涨幅达6.1%,达到419.40美元,之前该公司报告了财年第三季度调整后的每股收益为3.46美元,营业收入为701亿。FactSet调查的分析师预计每股收益为3.22美元,营业收入为684亿。
In the same period last year, the company reported earnings of $2.94 a share and revenue of $61.9 billion.
去年同期,该公司报告每股收益为2.94美元,营业收入为619亿。
Overall cloud revenue in the quarter rose 20% year-over-year to $42.4 billion, but the company's closely watched Azure public-cloud business saw 33% growth, a pickup from last quarter's 31% growth.
该季度整体云营业收入同比增长20%,达到424亿,但公司备受关注的Azure公共云业务增长了33%,较上个季度的31%有所提升。
Microsoft also reported capital expenditures in the quarter of $16.7 billion, slightly higher than Wall Street estimates of $16.2 billion and up from the $11 billion in the same period one year ago.
微软还报告该季度资本支出为167亿,略高于华尔街预期的162亿,比一年前同期的110亿有所增加。
Microsoft said in its earnings press release that it would provide outlook information on its conference call, which was scheduled to start later Wednesday.
微软在其盈利新闻发布中表示,将在其会议电话中提供前景信息,会议预计将在周三晚些时候开始。
Investors will mostly be listening for any guidance the company gives following the Trump administration's implementation of tariffs. Microsoft products like its Xbox console and its tablets could eventually see price increases that may hit demand, while a broader economic slowdown impacting enterprise spending could be another problem for the tech giant down the line.
投资者将主要关注公司在特朗普政府实施关税后所给出的任何指引。微软的产品如Xbox游戏机和其平板电脑可能最终会出现涨价,可能会影响需求,而影响企业支出的更广泛经济放缓也可能是这家科技巨头未来的另一个问题。
Strong outlooks given by fellow software companies SAP and ServiceNow last week show that businesses haven't pulled back spending on software just yet.
上周SAP和ServiceNow等软件公司给出的强劲展望表明,企业尚未减少在软件上的支出。
"The services we offer customers broadly across the cloud and AI capabilities, are helping them grow their businesses, drive efficiencies, increase productivity, and those type of services oftentimes are exactly what customers are looking for in these moments," Kendra Goodenough, Microsoft's senior director of investor relations, told Barron's earlier Wednesday.
"我们在云和人工智能能力方面提供给客户的服务,正在帮助他们发展业务、提高效率、增加生产力,这些服务通常正是客户在这些时刻所寻找的," 微软投资者关系高级董事Kendra Goodenough在周三早些时候对Barron's表示。